Equipe
Foto | Nome | Projeto de Pesquisa | Lattes | |
---|---|---|---|---|
Carla Dameane Pereira de Souza | carladameane@gmail.com | Andinidades em cena: teatro, dramaturgias e escrituras performáticas |
Foto | Nome | Projeto de Pesquisa | Lattes | |
---|---|---|---|---|
Laiane Rodrigues Pereira | rodrigueslaiane938@gmail.com | Andinidades em cena e ativismo político: uma tradução para Nuevocoronavirus y buen gobierno. Memorias de la pandemia de Covid-19 en Perú (2021),de Edilberto Jiménez Quispe. Início em 2022. Concluído em 2023. | ||
Ana Beatriz Andrade dos Santos Ceuta | anna.ceuta@yahoo.com | Traduzindo Vida, pasión y muerte del Atoj Antoño (1976), criação coletiva do Teatro Runa da Bolívia. Início em 2020. Previsão de Conclusão em 2021. | ||
Ana Beatriz Andrade dos Santos ceuta | beatriz.ceuta14@yahoo.com | Andinidades em cena na dramaturgia mapuche chilena contemporânea: uma tradução para Los pueblos te llaman Nahuelpan Presidente (2018), de Roberto Cayuqueo. Início em 2023. | ||
Ana Beatriz Andrade dos Santos Ceuta | beatriz.ceuta14@yahoo.com | Traduzindo Vida, pasión y muerte del Atoj Antoño (1976), criação coletiva do Teatro Runa da Bolívia. Início 2020. Concluído em 2021. | ||
Bruno Santos Nepomuceno Machado | letras.bruno@gmail.com | Traduzindo Ñi pu tremen Mis antepassados (2008), da Companhia KIMVN Teatro Documental: um estudo sobre a história e a resistência Mapuche. Início em 2020. Previsão de conclusão em 2021. | ||
Isaelle Cavalcante Costa de Oliveira | isaellecosta123@gmail.com | Andinidades em cena e ativismo político: uma tradução para Nuevo coronavirus y buen gobierno. Memorias de la pandemia de Covid-19 en Perú (2021), de Edilberto Jiménez Quispe (Segunda Etapa) Início em 2023. | ||
Jade Oliveira Bittencourt das Virgens | jadebitt@hotmail.com | Análise e tradução da obra Memorias de un soldado desconocido. Autobiografia y antropologia de la violencia, (2014), de Lurgio Gavilán Sánchez. (2015-2017). Tradução de Camilo (2016), criação coletiva de Teatro La Candelaria. (2017-2018). | ||
Jaqueline da Conceição Pereira | jaqueline.letranda@hotmail.com | Performance e religiosidade na Festa de Paucartambo. Início em 2017. Concluído em 2018. | ||
Livia Moreira Soares de Souza | lihsuarez@hotmail.com | Escrituras performáticas de sujeitos andinos: análise e tradução da obra Gregorio Condori Mamani - Asunta Quispe Huamán. Autobiografía. Noqaykuq kawsayniyku, (2014). Início em 2015. Concluído em 2017. | ||
Neildes Aquino Santos | neildesletrasufba@gmail.com | Traduzindo Voces de la tierra (2010), criação coletiva do Teatro Itinerante del Sol. Início 2020. Previsão de Conclusão 2021. | ||
Neildes Aquino Santos | neildesletrasufba@gmail.com | Traduzindo Voces de la tierra (2010), criação coletiva do Teatro Itinerante del Sol. Início 2020. Concluído em 2021. | ||
Sheila de Jesus Rocha | shelsyjaspe@yahoo.com.br | Traduzindo Carnaval (2018), de Miguel Ángel Vallejo Sameshima: festa e memória traumática. Início em 2019. Concluído em 2020. |
Foto | Nome | Projeto de Pesquisa | Lattes | |
---|---|---|---|---|
Cláudia Ferreira dos Santos | cauferreira1107@gmail.com | Tradução do livro Seres Fantásticos del Perú (2014), de Ricardo Vírhuez, Johnny Yapo e Aliza Yanes. Início em 2017. Concluído em 2018. | ||
Jaqueline da Conceição Pereira | jaqueline.letranda@hotmail.com | Performance e teatralidade na festa andina: uma análise da obra Guerrilla en Paucartambo de Miguel Rubio Zapata e Jesús Cossio Guevara (2013). Início e 2016. Concluído em 2017. | ||
Marcos Paulo Cruz de Oliveira | marcos173s@outlook.com | Tradução de Cartas de Chimbote (2015), criação coletiva do Grupo Cultural Yuyachkani. Início em 2017. Concluído em 2018.. |
Foto | Nome | Projeto de Pesquisa | Lattes | |
---|---|---|---|---|
Meritxell Hernando Marsal | meritxellhmarsal@gmail.com | Tradução cultural e forma Literária nas obras de Gamaliel Churata e José María Arguedas | ||
Patricia Judith Henríquez Puentes | henriquezpuentes@gmail.com | Teatro colonial de raíces indígenas en el virreinato del Perú | ||
Rômulo Monte Alto | romulomalto@uol.com.br | "Literatura andina e cultura peruana: traduzir para entender" |
Foto | Nome | Projeto de Pesquisa | Lattes | |
---|---|---|---|---|
Ayala Tude das Neves | ayalatude@gmail.com | Poesia Dub: tradução da performance poética de Afua Cooper. Mestrado. Início em 2019. | ||
Bruna Lopes Arraujo | brunalopes452@gmail.com | Literatura afro-peruana: Memória e performance em Mónica Carrillo. Mestrado. Início em 2017. Concluído em 2019. | ||
Bruno Ferreira | bruno_24ferreira@hotmail.com | A busca pela identidade do sujeito imigrante de segunda geração em Minha casa é onde estou: um percurso através da história e das memórias. Mestrado. Início em 2020. | ||
Cláudia Ferreira dos Santos | cauferreira1107@gmail.com | Warmis Fantásticas: cosmogonias andinas e amazônicas nos relatos sobre mulheres de Seres Fantásticos del Perú (2014). Mestrado. Início 2019. | ||
Douglas Santana Ariston Sacramento | douglas.ariston.18@gmail.com | Os fios da morte nos tecidos da memória: Um estudo comparativo sobre Amada, de Toni Morrison e Becos da Memória, de Conceição Evaristo. Mestrado. Início em 2019. Concluído em 2021. | ||
Gleisson Alves Santos | santosgleisson@outlook.com | All about love: uma tradução do afeto. Mestrado. Início em 2020. | ||
Jaqueline da Conceição Pereira | jaqueline.letranda@hotmail.com | Corpo e Memoria na festa de Paucartambo: Performance e Cosmogonias Andinas. Mestrado. Início em 2019. | ||
Jirlaine Costa dos Santos | ji_1985@yahoo.com.br | Rosa Cuchillo, de Óscar Colchado Lucio a Yuyachkani: performance e violência política no Peru. Mestrado. Início em 2017. Concluído em 2019. | ||
Jirlaine Costa dos Santos | jirlainefeliz@gmail.com | Trabalho sobre a dor: uma tradução dos testemunhos de ¿Hasta cuándo tu silencio? Início em 2021. | ||
Kellen Hawena Pereira Sousa | k.hawena@hotmail.com | "Traduzir o Trauma: Imagens de memórias do Conflito Armado Interno do Peru em Chungui: Violencia y trazos de memoria (2009), de Edilberto Jiménez. Mestrado. Início em 2017. Concluído em 2019. | ||
Tiago Correia de Jesus | tiik_z@hotmail.com | Visibilidade, protagonismo, sexualidade e diversidade de gênero da pessoa com deficiência LGBTQI+ na série Special e no romance I?m special: and other lies we tellourselves. Doutorado. Início em 2020. |